Trấu trong nhà để gà ai bới

Direct English translation

The husks in the housewhose chickens are allowed to scratch at them?

Equivalent English version

Don't wash your dirty linen in public

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết giữ gìn của cải, quyền lợi việc riêng trong nhà, không để người ngoài đến hưởng lợi hay lợi dụng. Cũng hàm ý đừng để chuyện nội bộ sơ hở đến mức kẻ ngoài cơ hội xen vào.
English explanation
It advises people to safeguard their own property, interests, and private affairs, not allowing outsiders to benefit from them. It also warns against leaving internal matters exposed so that others can interfere or take advantage.